Перевод "l love to ready brother is a s" на русский
a
→
какой-то
Произношение l love to ready brother is a s (эл лав те рэди бразер из э эс) :
ˈɛl lˈʌv tə ɹˈɛdi bɹˈʌðəɹ ɪz ɐ ˈɛs
эл лав те рэди бразер из э эс транскрипция – 30 результатов перевода
This is an emotional moment.
I get caught up when I know a brother is ready to leave. I love it.
...than Vargas!
Извини. Незабываемый, волнующий момент.
Я с трудом сдерживаюсь.
Это Варгас.
Скопировать
Welcome to the traveling St. John Crusade and Revival!
My name is brother Lazarus Dubois... and I stand before you tonight as living testimony to the power,
Four years ago, I was a salesman, a sinful man.
- Добро пожаловать на собрание передвижного крестового похода Сент-Джона!
Меня зовут брат Лазарус Дюбуа. Сегодня я стою перед вами как живое свидетельство силы, славы и всемогущей любви Иисуса Христа.
- 4 года назад я был продавцом и грешником.
Скопировать
We're under the eyes of God.
The Talmud teaches a man to love his wife, and I try. God knows I try.
Is supposed to be a mitzvah, a holy act. And I'm supposed to think exalted thoughts in order to sanctify it.
Мы под взором Б-жьим.
Талмуд учит мужчину любить свою жену, и я стараюсь, Б-г свидетель, я стараюсь,
Но это должно быть не так, это должно быть мицвою, священнодействием, я должен думать о Б-ге..
Скопировать
Madeline Bassett believes I'm madly in love with her.
When a girl thinks you love her and says she's leaving her betrothed and is ready to sign up with you
One has to be civil. Ahem.
Мейделин Бассет убеждена в том, что я безумно в нее влюблен.
Когда девушка считает, что ты ее любишь, приходит к тебе и говорит,.. что она бросила своего жениха и готова идти с тобой под венец,.. что тебе остается кроме брака?
Надо же быть учтивым.
Скопировать
Love the sea, love the flames, Love the world and be happy again.
When love has gone and died, And there´s a chill in your heart, You swear never again to start And all
But if love´s to return And your heart is to burn,
Любите море, любите пламя, любите мир и будьте снова счастливы.
Когда любовь уходит и умирает, и озноб поселяется в сердце, вы клянетесь не влюбляться снова никогда, и все, что вы делаете - плачете.
Но если любовь вернется, ваше сердце запылает,...
Скопировать
Instead, you ended up being an expert at blood removal.
And my son's first love is wrapped up in sheets, ready to be rolled up into a carpet, and disposed of
Your mom...
Вместо этого ты стала экспертом по удалению крови.
Первая любовь моего сына лежит в простынях, готовая к заворачиванию в ковер и утилизации.
Твоя мама...
Скопировать
When the summer is gone, When the seasons move on, When the leaves die and fall, We only sigh about it all.
But to bring back a summer´s day, When the cold is here to stay And your heart´s in a pall, All you have
Love your life, love the flowers, Love to laugh, love to cry.
Когда лето уходит, сменяются времена года, когда листва засыхает и опадает, мы только вздыхаем об этом.
Не вернуть назад летний день, когда здесь становится холодно, и ваше сердце в тумане, все, что вам нужно делать - это любить.
Любите вашу жизнь, любите цветы, любите смеяться, любите плакать.
Скопировать
It ain't pretty.
But a brother like me is ready to get his freak on.
What you say?
И это ужасно.
Но такой друг, как я, готов возбудить его.
Что скажешь?
Скопировать
All of her appearances at the "ROCTRIP" events, are telling examples of the passion she shares, of the competence still at the top after all these years and, quite simply, the happiness she exudes on the rock.
I love coming to the "ROCTRIP"s because first of all it's a good chance to meet people that I've known
It's the social element and fun, and we like to push ourselves out, the great experience for everybody
Все ее появления на "ROCTRIP" показывают пример страсти, высочайший уровень мастерства после стольких лет, и просто счастье, которое она излучает на скалах.
Я люблю "ROCTRIP", потому что прежде всего это шанс встретиться с людьми, которых знаешь годами, и возможность приехать в Европу, которую я люблю. "ROCTRIP" - это дух скалолазания.
Это общественное событие и радость, и мы рады вырваться сюда, это отличный опыт для каждого.
Скопировать
I don't even know if feel the same.
I mean, it's one thing to be in love with your brother, but it is a whole 'nother level to be in love
You're a serial killer, and I'm more fucked up than you are!
Я даже не знаю, почувствую ли я тоже самое опять.
Потому что, одно дело быть влюблённой в своего брата, и совсем другое любить брата, который, блять, гребанный серийный убийца.
Ты серийный убийца, и я облажалась больше, чем ты!
Скопировать
If I said go later, go later.
I know that crazy love is such a great love.
I'm sorry.
Сказал же: пойдёшь позже.
Я знаю о вашей великой любви, но подумай о семье, которая чуть не потеряла сына и брата.
Прости.
Скопировать
Darling, I almost feel sorry for you.
Blinded by love as I once was, ready to give everything, even your life, for one who is and always will
Cami, now.
Дорогая, мне почти жаль тебя.
Ослепленная любовью, как когда-то и я, готовая отдать все, даже свою жизнь ради того, кто всегда будет недостоин этого.
Ками, сейчас.
Скопировать
I want you to promise me something as I care about you.
You gotta promise me you're not gonna have a baby unless you're ready to love that baby's mother your
I'm telling you something that nobody's gonna tell you.
Я хочу, чтобы ты пообещал мне кое-что, потому что ты мне небезразличен.
Ты должен мне пообещать, что не заведёшь ребенка если не будешь готов любить мать этого ребёнка всю жизнь и это важно.
Я говорю тебе то, что больше никто не скажет.
Скопировать
Every time I ask you a question, I load a bullet.
If you haven't answered the question by the time the gun is ready to fire, I'm gonna put a bullet in
What?
Каждый раз, задавая вопрос, я заряжаю пулю.
Если не ответишь на вопрос, пока пуля готовится к выстрелу, я стреляю в твоего брата.
- Что?
Скопировать
- Now... you have your principles,
But for the love we both have for the king, your job at cambria is to be as obstructive as possible.
Don't let francis renege on his commitments to us and don't let the pope forget that it was charles' forces that invaded and sacked rome.
И еще... У тебя есть принципы, и я их уважаю.
Но ради нашей любви к королю, ты должен всеми силами препятствовать переговорам в Камбрии.
Не позволяй Франциску отречься от данных нам обещаний, и не дай папе забыть, что войска Карла захватили и разграбили Рим.
Скопировать
Having gotten the knack for labels early, I concentrated on my search for love.
Turns out, a knockoff is not as easy to spot when it comes to love.
What?
Быстро преуспев в лейблах, я сосредоточилась на поисках любви.
Оказывается, подделку нелегко заметить, когда речь о любви.
Что?
Скопировать
But how we are going to finish this plan in two days?
There are a lot more work to do at set, artist even sandy is also not ready.
I will try om. But if made mistake then?
Но как мы закончим наш план за два дня?
Это большая работа, декорации, актерам Даже Санди еще не готова
Я постараюсь Ом, но что если я допущу ошибку
Скопировать
And even if I was, I don't think it's anyone's business.
I mean, when I do fall in love, like, when it's for real, the last person I'm gonna talk about it to
Almost marrying Roy Anderson was as close to Pamela Anderson as I ever wanna be.
А даже если бы и встречалась, то по-моему это никого не касается.
То есть... Когда я влюблюсь по-настоящему, то точно не стану говорить об этом оператору или своим коллегам.
Я и так чуть не вышла за Роя Андерсона, так что не собираюсь испытывать, каково Памеле Андерсон.
Скопировать
Look at him.
Now there's no way he's ever going to make love to a woman unless that woman is dead and dead rhymes
Ted.
Посмотри... на него.
На его предложение познакомиться любая женщина, скажет что это полный бред. Рифма: "бред" - "Тед".
Тед.
Скопировать
I wish with all my heart to please and satisfy your master.
But I must say to you, in all honesty, as god is my witness, and as an honest man, that I have been advised
It has been said to me that the king of england desires his divorce for "private reasons" only, and that the woman he loves is far below him.
Я искренне хочу порадовать вашего господина.
Но я должен сказать вам искренне, призвав бога в свидетели, и как честный человек, что я был уведомлен об этом деле как о связанном с пустым влечением короля. Неподобающей страсти к этой женщине, Анне Болейн.
Мне было сказано, что король Англии желает развода исключительно по личным мотивам, и что женщина, которой он увлечен, стоит намного ниже его.
Скопировать
That's not true,that's not true.
Oh,it is,it is,it is,and... sometie s thonly way to protect the people that you love is... is by staying
One day,When I give my life ***
Но это не так, не так!
Так, именно так... И иногда — единственный способ... защитить любимого человека — это отступить в сторону.
Когда-нибудь я исправлю свою жизнь...
Скопировать
Harry, it's... It's so much more complicated than you can imagine.
I know it is, and you have every right to never call him, but I just...
He said he's been writing you, but you never responded.
Гарри, это все намного сложнее, чем ты себе представляешь.
Я все понимаю, и у тебя есть полное право никогда не звонить ему, но я я переполнен любовью сегодня, и мне жаль этого парня.
Он сказал, что пишет тебе, но ты ему не отвечаешь.
Скопировать
What are you doing with bailey's child?
Bailey and I are in love, and I'll be heading back to vegas with her as soon as my divorce from dr.
We need to write adele again.
Что ты делаешь с ребенком Бейли?
У нас с доктором Бейли роман, мы рванем в Вегас, как только я закончу развод с доктором Торрес.
Нам нужно снова написать Адель.
Скопировать
-It has caused both the King and myself a great pain to discover her deceit; the depth of her depravity.
-The fact is,Mr.
Next to his grace the King,and yourself, I was most bound to her of all creatures living.
Это причинило и королю и мне огромную боль - раскрыть её обман, всю глубину её порочности.
На самом деле, мистер Кромвель, я любил её не меньше, чем та любовь, что я наказал ей нести Господу и Евангелиям.
После Его Светлости короля и вас, я связан с ней больше, чем с каким-либо живым существом.
Скопировать
Denise, that sounds like your cup of tea.
That poor girl is about ready to vault herself onto a fence post.
And here you are, the monk of Jack fucking LaLanne.
Дэнис, это звучит, как твоя чашка чая.
Эта бедная девочка готова стать твоим забором.
А ты - долбаный монах Джек ЛаЛейн.
Скопировать
Suck it, Frankie!
The reason I want to be a doctor is because I don't believe people should suffer, but I'd love to see
So it was all set up. All bud's team had to do was win.
О! Отсоси, Френки!
Причина по которой я хочу стать врачом в том, что я верю что люди не должны страдать. Но я хотел бы посмотреть как Френки надерут задницу. Всё готово.
Команде Кореша осталось только победить.
Скопировать
Turns out it's a pretty easy gig when your boss isn't an idiot and your boyfriend's not in love with somebody else.
Look, all I'm saying is it would be a great opportunity and we'd love to have you come aboard.
So think about it, okay?
Оказалось, работать довольно просто, когда твой босс не идиот, а твой парень не влюблен в другую.
Я только хочу сказать, что перспективы отличные, и мы с радостью примем тебя в команду.
Подумаешь, ладно?
Скопировать
No, not at all.
The truth is... I started out wanting a pretty face and a ready laugh to fill this echoing place,
But the more I have got to know you, Fancy... the more I feel an emotion... I've never felt for a woman before.
Нет, нет, вовсе нет...
Правда в том, что сначала мне нужны были лишь прелестное лицо и весёлый смех, чтобы оживить этот пустой дом, и я признаю это.
Но чем лучше я узнавал вас, Фэнси, тем сильнее овладевало мной чувство, которое я никогда не испытывал ни к одной женщине.
Скопировать
"dear adele, eat with me.
"The love train is leaving the station, and you know you want to taka ride"- "Take a ride on my love
"With all due respect, sir, I didn't come up with the train or the station.
"Дорогая Адель, поужинай со мной.
Поезд любви отходит от станции, и ты наверняка захочешь прокатиться." - "Прокатись на моем поезде любви". - О'Мейли.
При всем уважении, сэр, это не я придумал про поезд и станцию.
Скопировать
Nick, ready to trek up the Hill and testify before Congress?
Well, I'd love to, Dennis, but not as long as the senator is calling for me to be fired.
It's not exactly a welcome invitation.
Ник, готовы выступить в Конгрессе?
Я бы с удовольствием, но сенатор призывает к расправе надо мной.
Не очень радушное приглашение.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов l love to ready brother is a s (эл лав те рэди бразер из э эс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы l love to ready brother is a s для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эл лав те рэди бразер из э эс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
